跑車(chē)和超跑的區(qū)別是什么
跑車(chē)和超跑的區(qū)別是:1、外觀設(shè)計(jì)不同,超跑的車(chē)身設(shè)計(jì)更流線(xiàn)化,其外觀也會(huì)比跑車(chē)要夸張。2、價(jià)格不同,超跑的價(jià)格會(huì)比跑車(chē)的價(jià)格貴出許多。
定性地說(shuō),有車(chē)頂?shù)腞oaDSter屬于convertible;特別追求運(yùn)動(dòng)性能的grand tourer屬于超跑。
當(dāng)然,作為非常不嚴(yán)謹(jǐn)?shù)娜祟?lèi)語(yǔ)言,GT還有很多意思(比如georgia tech)。事實(shí)上某個(gè)歷史時(shí)期,GT就是超跑的代名詞。即使如今,在賽車(chē)運(yùn)動(dòng)中,表示賽車(chē)的詞匯仍然是GT而非超跑。這種競(jìng)技語(yǔ)境下,GT的意思就是能合法上路的賽車(chē)。
單純的語(yǔ)言分類(lèi),無(wú)論英語(yǔ)還是中文都不是很?chē)?yán)謹(jǐn)。歐洲在立法時(shí)也沒(méi)有辦法對(duì)sports coupe這一類(lèi)別進(jìn)行細(xì)分。中美更沒(méi)有,一視同仁都是某型乘客車(chē)。
Supercar, grand tourer, convertible, roaDSter都屬于sports coupe,它們之間并不是嚴(yán)格不相交,畢竟只是粗糙模糊的市場(chǎng)語(yǔ)言定義。除非有個(gè)全球政府通過(guò)互操作性法案,否則這種定義只會(huì)一直模糊下去。
至于coupe,就是兩門(mén)的意思,一個(gè)描述車(chē)體形態(tài)的詞,用法和超跑、GT這些分類(lèi)是正交的。用車(chē)門(mén)數(shù)作篩選器的話(huà),未免顯得維度太少粒度太粗了。
>>點(diǎn)擊查看今日優(yōu)惠<<
使用微信掃描二維碼
即可進(jìn)入交流群
使用微信掃描二維碼